November 30, 1921-February 8, 2024
In her own words from The Gift of Knowledge / Ttnúwit Átawish Nch'inch'imamí: Reflections on Sahaptin Ways,  p.  72.
Tmáaktapam waḵ’íshwit, átaw iwá. Shix̱ nam imínk átawitma náktwaninta. Pápa’atawitapam. Awkláwna lísx̱am  wa níyii niimí waḵ’íshwit, cháwna tl’yáwita kuna kw’áx̱i  táx̱shita, chaw. Tamánwitkina wa íchna tiichámpa, chaw áwtik’a. Wáshna  níyii kútkut náktkwanint tl’áax̱wnan tuun waḵ’íshwityiinan.
Respect  your life. It is valuable. Take care of your loved ones, love one  another. We are given life only once. We cannot die and come back to  life again later,  no. We were created and put here on this land for a reason. We were  given life to dwell here and take care of everything that has life.
(Contributors to the below: Brian Saluskin, Julie Saluskin, Joana Jansen, Janne Underrinner, Sharon Hargus, Keegan  Livermore)
Beloved Yakama elder Dr. Virginia “Tuxámshish”  Beavert passed on February 8, 2024 at the  age of 102. She was the eldest female elder of the Yakama Nation, and  known as a linguist, educator, author and WWII Veteran. She was the  first woman to be elected Secretary-Treasurer of Yakama General Council,  in which she served from 1978-1985. In 2015,  the Yakama Nation dedicated the Tuxámshish Higher Education  Center, named to honor Dr. Beavert. The Yakama Nation wrote, “She  achieved many milestones in her lifetime and impacted many lives. She  will forever be remembered for her dedication to preserving  the Ichishkíin language and her love for teaching.”
Additionally, she was a daughter, wife, aunt, horse and cattle person. She contributed to the medical  records field and Hanford nuclear site endeavors before caring for her elderly mother, Ellen “Xápt’iniks Sawyalílx”  Saluskin, and beginning her work in cultural preservation. She  connected language and treaty rights to the cause and supported  Tribal Sovereignty throughout her work. Her activism combined with her  ability to speak multiple languages meant she could help translate for  people who were arrested for "illegal" fishing. Her teachings uphold and  perpetuate traditional ways through her language.
To  those speaking and learning Ichishkíin she was known as Sapsikw’ałá  (Teacher). She taught introductory  through advanced language classes to students of all ages, and  encouraged students from the Yakama Nation and tribes across the country  to pursue work in language and culture preservation. Early recordings  she shared with students were from a tape recorder,  sitting by her house. As technology progressed, she was able to keep  pace and shared her recorded Ichishkíin words through the dictionary,  which is also available online. Knowing that such a reference was needed  as a tool for students and teachers, she was  steadfast in her documentation. Her resolute determination and  strictness with pronunciation would be lightened with her stories about  people and the resources. Her rhythmic way of speaking is forever  treasured in the hearts of the Yakama people and others  in the Northwest.
Her  language work spanned her lifetime. In 1935 at the age of fourteen, due  to her knowledge of the  language and culture of her own tribe as well as neighboring Salish  tribes, she began working with cultural anthropologist and linguist  Melville Jacobs. From 1943-1945 Virginia Beavert served in the Women’s  Army Corps, U.S. Air Force as a Wireless Radio Operator  at the B-29 Training Station in Clovis, New Mexico. During the war her  stepfather Alex Saluskin started to write down his language, knowing  that this was a critical step in passing it along to future generations.  When Dr. Beavert returned from her army service,  she promised to continue his efforts, which she did until the time of  her passing. She tirelessly continued, even when not everyone agreed  with or supported her language work. Her own mother questioned it, until  her mother accompanied her on a language trip  and came to understand what her daughter was doing. Recently her work  included providing valued guidance and support to the Yakama Nation  Language Program. Her perspective and cultural insight was foundational  in determining the future direction of the program.  She assisted with interpretation for public information posters and  projects to boost language learning and use, and encouraged the program  to continue reaching out to elders and heritage Ichishkíin speakers. The  storybooks and songbooks she contributed to  will be enjoyed by many for years to come.
Dr. Beavert earned a Bachelor’s degree in Anthropology from Central  Washington University (1986) and a Master’s  degree in Bilingual/Bicultural Education through the University of  Arizona’s American Indian Language Development Institute (2000). She  received a Doctorate of Humane Letters (honorary PhD) from the  University of Washington in 2009, as well as a PhD in Linguistics  from the University of Oregon in 2012, graduating from UO at the age of  90 as the UO’s oldest-ever graduate.  Her dissertation, titled Wántwint Inmí Tiináwit, A Reflection of What I Have Learned, documents older traditions that are being lost, with a particular focus on the language of those traditions.
Her  scholarly work spans publications that range from personal memories to  history to Yakama legends.  She collaborated on numerous linguistic and language restoration  projects. She compiled a book based on her dissertation that was  published in 2017, titled The Gift of Knowledge / Ttnúwit Átawish Nch'inch'imamí: Reflections on Sahaptin Ways, edited by Janne Underriner. She also authored Ichishkíin Sinwit Yakama/Yakima Sahaptin Dictionary (2009) with Sharon Hargus. She compiled and edited a book of Yakama legends and stories Anakú Iwachá (The Way It Was),  first published  in 1974 in collaboration with D.E. Walker, Jr., with a second edition  published in 2021, in collaboration with Michelle M. Jacob and Joana  Jansen. She worked with the Confluence Project on connecting people to  the history and culture of the Columbia River  through recordings and contributing language to the Story Circles at  Sacajawea State Park.
She taught Ichishkíin at Heritage University from 1990 through the early 2000’s, where she was an instructor, Scholar  in Residence, and Director of the Sahaptin Language Program. She was a  language instructor and Elder board member at the Northwest Indian  Language Institute (NILI) and the Department of  Linguistics at the University of Oregon (UO) from 1997 until her  passing. She was the Sapsik’ʷałá Program Distinguished Elder Educator,  College of Education, UO beginning in 2016. She taught in numerous other  schools and institutions throughout her lifetime  including the Yakama Nation, Wapato School District, Central Washington  University and Yakima Valley Community College.
Dr.  Beavert received numerous fellowships from organizations such as the  Smithsonian Institute, Dartmouth  College, the NEH, and the Washington State Arts Commission. She was a  key planner of the Yakama exhibit at the Smithsonian Institution’s  National Museum of the American Indian, and served on committees and  planning councils related to the documentation and  preservation of Native American languages.
Dr. Beavert was acknowledged with many honors and awards for her  language preservation and teaching efforts.  She was the 2002 Washington State Indian Educator of the Year, and in  2004 was honored by the Indigenous Language Institute for her lifetime  of work on language revitalization. In 2005 she received the Washington  Governor's Heritage Award, which recognizes  individuals and organizations for their significant contributions to  the creativity and culture of Washington State. In 2008 she was awarded  the prestigious Ken Hale Prize by the Society for the Study of the  Indigenous Languages of the Americas. That year  she also received the Distinguished Service Award from the University  of Oregon for her significant contribution to the cultural development  of Oregon and society as a whole. In 2015 she was recognized as the  Elder of the Year by the National Indian Education  Association.  In 2019 she received the Lifetime Achievement Award  presented by The Museum at Warm Springs, Confederated Tribes of Warm  Springs, and in 2021 the American Indian Language Development Institute  at the University of Arizona recognized her contributions  with the Ken Hale Award.
Book Publications:
Anakú Iwachá: Yakama Stories and Legends, 2nd Edition. 2021. Co-edited with Michelle M. Jacob, Joana  W. Jansen. WA: University of Washington Press.
The Gift of Knowledge / Ttnúwit Átawish Nch'inch'imamí: Reflections on Sahaptin Ways. 2017. Edited by Janne Underriner. Seattle: University of Washington Press.
Ichishkíin Sínwit Yakama/Yakima Sahaptin Dictionary. 2009. Co-written with Sharon Hargus.  Toppenish and Seattle: Heritage University and UW Press.
Yakima Language Practical Dictionary. 1975. Co-written with Bruce Rigsby. Toppenish, Washington, Consortium  of Johnson-O'Malley Committees, Region IV [State of  Washington].
Anaku Iwacha: The Way It Was (Yakima Indian Legends). 1974. With Deward Walker, Technical Advisor   Yakima, WA, The Consortium of Johnson O'Malley Committees, Region IV [State of Washington].